Hier, nous avons incité à la prudence concernant les informations sur la présence – et l’élimination – d’une centaine de soldats français en Ukraine – à Slaviansk. Il nous semblait, en effet, que cette information relevait plus de la guerre psychologique menée par la Russie que de la réalité. Après vérification, il est peu probable que l’unité de la Légion Etrangère mentionnée dans les articles russes soit impliquée.
Rappelons d’abord de quoi il s’agit. Selon certains médias russes!
Ce contenu est réservé aux abonnés
Pour profiter pleinement de l'ensemble de nos contenus, nous vous proposons de découvrir nos offres d'abonnement.
Connectez-vous si vous avez acheté un abonnement et/ou ce contenu.
D’ailleurs la nomenclature exacte est 3ième Régiment Étranger d’Infanterie. L’insigne de manche (losange) porte la mention 3e REI, Il en va de même de l’insigne de poitrine (pucelle regimentaire). Le diable se niche dans les détails, ici langagier. Rédacteur russe incompétent ou est-ce fait expret. Cordialement à vous Édouard.
Merci à M. Husson d’avoir repris et approfondi les éléments de mon commentaire du 17/04.
Pour Maurice2Saxe, je crois qu’il s’agit d’une erreur de traduction, phénomène assez courant et connu des spécialistes. Quand cela concerne la Légion étrangère, le mythe se mêle en plus souvent à la bonne volonté du traducteur, qui ne veut pas perdre la notion de « Légion » en parlant seulement de « régiment étranger ». Pour les Anglo-saxons, par exemple, « Foreign Regiment » a un relent de mercenariat, alors que « Foreign Legion Regiment » déclenche une litanie sans fin d’épithètes élogieux…